Språkförbistring

Det händer verkligen allt möjligt i gästinformationen på Kolmårdens Djurpark. I tisdags hamnade jag i närkontakt med en polack eller tjeck. Mannen kunde inte ett ord engelska och upprepade bara ordet "Abladen" hela tiden. Han slängde fram några papper på disken, pekade och sa "Zement". "Abladen".

Jag har inte talat tyska på en sisådär 4 år och grävde djupt inom mig efter mina tyskakunskaper. Efter några frågor kom det fram att mannen hade 2 ton cement i sin lastbil som skulle till djurparken. Till vilken del av djurparken han skulle visste han inte och han hade inte någon kontaktperson på djurparken. Och där tog hans tyskakunskaper slut.

Vad FAN ska jag med 2 ton cement till? Var ska jag göra av det? Det blev till att jaga rätt på någon människa som visste var i parken det fanns ett akut cementbehov. Till slut kom det fram att cementen skulle till den nya safarilinbanan, men vägen fram till denna kunskap var krånglig. Ett universalspråk skulle kanske vara en bra idé att genomföra???

Mina medarbetare var lite imponerade av att jag kunde tyska, dock överskuggades jag ganska snart av en entrévärd som visade prov på stort mod genom att med sina bara händer plocka upp en vilsen kopparorm på entréplan.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0